Adaptation du livret et nouvelles versions des dialogues du Voyage dans la Lune
Formée à la Maîtrise de Radio France, Agathe Mélinand travaille d’abord pour le cinéma, la presse et la musique classique. Directrice adjointe au CDNA-Grenoble, elle devient co-directrice avec Laurent Pelly du Théâtre national de Toulouse, elle a traduit Le Menteur de Carlo Goldoni, écrit Cami, la vie drôle ! et Les Aventures de Sindbad le Marin. Elle a également mis en scène Les Mensonges de Jean-François Zygel, écrit et mis en scène Monsieur le 6, d’après le Marquis de Sade, traduit et réalisé Tennessee Williams – Short Stories, écrit et réalisé Erik Satie – Mémoires d’un amnésique. Elle traduit Les Oiseaux d’Aristophane et, L’Oiseau vert de Carlo Gozzi tous deux mis en scène par Laurent Pelly. En 2017, elle adapte et met en scène son adaptation, Enfance et adolescence de Jean Santeuil de Marcel Proust.
En 2021, elle traduit Harvey (M. Chase) pour la création française, mise en scène par L. Pelly. Pour lui, elle adapte quatorze opéras d’Offenbach dont La Belle Hélène, La Grande-Duchesse de Gérolstein, Les Contes d’Hoffmann, La Vie parisienne, Le Roi Carotte, Barbe-Bleue et La Périchole.
Elle écrit de nouveaux dialogues pour La Fille du régiment (Donizetti) et adapte ceux de L’Étoile (Chabrier) et de Béatrice et Bénédict (Berlioz).
En 2019, elle écrit des textes additionnels pour La Damnation de Faust, (Berlioz) mise en scène par Richard Jones au Festival de Glyndebourne.
En 2020, elle réalise le spectacle musical Le Petit livre d’Anna Magdalena Bach, repris en 2022/23. Agathe Mélinand collabore au Monde diplomatique.
À l’Opéra Comique, elle a travaillé sur le livret et les dialogues du Roi malgré lui (Chabrier) (2009), du Voyage dans la lune (Offenbach) (2020, reprise 2023), et du Lakmè (Delibes) (2022).